Lola querida:
Cuando te conocí un rayo me fulminó la blanca frente. En vos vi toda la representación de mi futuro posible encarnada en tu persona toda junta enfrente mío, haciéndome una devolución de mis textos en El Kafka Espacio Teatral.
Cuando te conocí todo se me hizo muy claro de pronto. Tu presencia hacía de las imágenes algo material. Fuiste una pantalla donde proyectar el mapa de mi vida.
Y ahora que dejé tu taller, Lola, el mundo se me hace incierto. Hoy me levante poseída por una honda tristeza. Soñé con vos, con tu taller. Soñé que iba por última vez, como lo hice ya a principios de junio. Todo el sueño cubierto con una neblina espesa, fluorescente.
Lola, ese día de junio en el que me despedí de tus clases me dijiste en la cocina “Es muy triste”, mientras hacías el té. Yo no sabía si lo decías en serio, porque sos muy hermética. Yo me encerré un poco en el baño tuyo y lloré. Después salí y corté el budín integral que había llevado para mi visita póstuma. Leímos un texto mío, y me diste la devolución, aún sabiendo que probablemente, no leerías la siguiente reescritura.
Haber dejado el taller tan repentinamente ha sido peor. El ciclo no se ha cerrado. El proceso ha quedado abierto para siempre. Dos años y medio de Lola.
Podrían decirme los optimistas que puedo retomar cuando yo quiera. Pero bien sabemos las dos que no es así. Sabemos que estás teniendo una Perséfone vida, seis meses en el exterior y seis meses aquí, en el infierno.
Te escribo porque leí un reportaje que te hicieron, en una cartelera del Espacio Callejón. Un reportaje en donde decís que no sabés cuanto teatro más podrás hacer en la Argentina, porque aquí el gobierno aniquila sus artistas.
Y yo te digo: “Lola, pero sos Argentina, y el teatro que hacés, es indefectiblemente argentino, estés aquí, o estés en Pekín. Nunca podrás no hacer teatro Argentino. Todo hablará de aquí, todo es de aquí. En otro lugar sólo sos una extranjera.” Como los españoles que vienen aquí a estudiar actuación, y, de lo único que pueden actuar, es de españoles.
Lola, yo no quiero con esto que te digo sonar Bartoleana, pero en ese sentido estoy de acuerdo con él, y su posición frente a “lo Argentino”. Parece que nunca sabremos por qué una mueca te cruza el gesto cuando se te menciona a Ricardo Bartís, con el cual estudiaste tantos años. Ya en todo este tiempo me di cuenta de que sos una mujer muralla, indescifrable y mítica, que nada dirá de sí misma.
De sólo pensar en que te vas a ir a otro país el mundo se me aparece como bajo una luz halógena. Frío y aséptico. Ya no ir a tu taller es como estar en un lugar extraño, sin lenguaje y sin cartel de dirección.
Hay una canción, Lola, que no viene mucho al caso, pero que me remite a la misma sensación de abandono en el cuerpo. Una canción alemana, de Mendelssohn, muy hermosa y muy triste que habla de amor y de muerte, y de los lugares conocidos. La cantaba con mis amigos en mi adolescencia, en el coro de mi colegio. Yo no se alemán, pero aquí la pongo en su lengua original para los que saben leer y agrego la traducción, que se me de memoria.
Tal vez en algún momento la postee para que la escuchen, no se si la tengo grabada.
Se que la canción, Lola, quiere decir casi todo lo contrario a lo que yo digo.
Será por eso que dice casi lo mismo.
Como si la tierra patria toda,
Lola,
te suplicara desgarradamente que te quedes, con esta canción.
Entflien mit mir und sei míen weib,
und ruh’ an meinem herzen haus;
in weiter ferne sei mein herz,
dir vaterland und vaterhaus,
in weiter ferne sei mein herz,
dir vaterland und vaterhaus.
Und fliehst du nicht so sterb ich hier’
und du bist einsam und allien;
und bleibst du auch im vaterhaus,
wirst doch wie in der fremde sein,
und bleibst du auch im vaterhaus,
wirst doch wie in der fremde sein.
“Fúgate conmigo y se mi mujer, y cobíjate en mi corazón; en la lejanía sea mi corazón tu patria y hogar paterno.
Y si no te fugas, entonces muero aquí, y tu quedarás solitaria y abandonada; y aún permaneciendo en tu hogar paterno, te sentirás como en un lugar extraño.”
Cuando te conocí un rayo me fulminó la blanca frente. En vos vi toda la representación de mi futuro posible encarnada en tu persona toda junta enfrente mío, haciéndome una devolución de mis textos en El Kafka Espacio Teatral.
Cuando te conocí todo se me hizo muy claro de pronto. Tu presencia hacía de las imágenes algo material. Fuiste una pantalla donde proyectar el mapa de mi vida.
Y ahora que dejé tu taller, Lola, el mundo se me hace incierto. Hoy me levante poseída por una honda tristeza. Soñé con vos, con tu taller. Soñé que iba por última vez, como lo hice ya a principios de junio. Todo el sueño cubierto con una neblina espesa, fluorescente.
Lola, ese día de junio en el que me despedí de tus clases me dijiste en la cocina “Es muy triste”, mientras hacías el té. Yo no sabía si lo decías en serio, porque sos muy hermética. Yo me encerré un poco en el baño tuyo y lloré. Después salí y corté el budín integral que había llevado para mi visita póstuma. Leímos un texto mío, y me diste la devolución, aún sabiendo que probablemente, no leerías la siguiente reescritura.
Haber dejado el taller tan repentinamente ha sido peor. El ciclo no se ha cerrado. El proceso ha quedado abierto para siempre. Dos años y medio de Lola.
Podrían decirme los optimistas que puedo retomar cuando yo quiera. Pero bien sabemos las dos que no es así. Sabemos que estás teniendo una Perséfone vida, seis meses en el exterior y seis meses aquí, en el infierno.
Te escribo porque leí un reportaje que te hicieron, en una cartelera del Espacio Callejón. Un reportaje en donde decís que no sabés cuanto teatro más podrás hacer en la Argentina, porque aquí el gobierno aniquila sus artistas.
Y yo te digo: “Lola, pero sos Argentina, y el teatro que hacés, es indefectiblemente argentino, estés aquí, o estés en Pekín. Nunca podrás no hacer teatro Argentino. Todo hablará de aquí, todo es de aquí. En otro lugar sólo sos una extranjera.” Como los españoles que vienen aquí a estudiar actuación, y, de lo único que pueden actuar, es de españoles.
Lola, yo no quiero con esto que te digo sonar Bartoleana, pero en ese sentido estoy de acuerdo con él, y su posición frente a “lo Argentino”. Parece que nunca sabremos por qué una mueca te cruza el gesto cuando se te menciona a Ricardo Bartís, con el cual estudiaste tantos años. Ya en todo este tiempo me di cuenta de que sos una mujer muralla, indescifrable y mítica, que nada dirá de sí misma.
De sólo pensar en que te vas a ir a otro país el mundo se me aparece como bajo una luz halógena. Frío y aséptico. Ya no ir a tu taller es como estar en un lugar extraño, sin lenguaje y sin cartel de dirección.
Hay una canción, Lola, que no viene mucho al caso, pero que me remite a la misma sensación de abandono en el cuerpo. Una canción alemana, de Mendelssohn, muy hermosa y muy triste que habla de amor y de muerte, y de los lugares conocidos. La cantaba con mis amigos en mi adolescencia, en el coro de mi colegio. Yo no se alemán, pero aquí la pongo en su lengua original para los que saben leer y agrego la traducción, que se me de memoria.
Tal vez en algún momento la postee para que la escuchen, no se si la tengo grabada.
Se que la canción, Lola, quiere decir casi todo lo contrario a lo que yo digo.
Será por eso que dice casi lo mismo.
Como si la tierra patria toda,
Lola,
te suplicara desgarradamente que te quedes, con esta canción.
Entflien mit mir und sei míen weib,
und ruh’ an meinem herzen haus;
in weiter ferne sei mein herz,
dir vaterland und vaterhaus,
in weiter ferne sei mein herz,
dir vaterland und vaterhaus.
Und fliehst du nicht so sterb ich hier’
und du bist einsam und allien;
und bleibst du auch im vaterhaus,
wirst doch wie in der fremde sein,
und bleibst du auch im vaterhaus,
wirst doch wie in der fremde sein.
“Fúgate conmigo y se mi mujer, y cobíjate en mi corazón; en la lejanía sea mi corazón tu patria y hogar paterno.
Y si no te fugas, entonces muero aquí, y tu quedarás solitaria y abandonada; y aún permaneciendo en tu hogar paterno, te sentirás como en un lugar extraño.”
Sol R. S.
25 de junio de 2007
PD a los lectores (No, no le estoy pidiendo a Lola A. que sea mi mujer, sólo que no emigre)
24 comentarios:
Patético chupamedismo infantil.
chan!
puede ser
Che, que lindo comment que dejaste en mi blog.
Snifff... se me pianta un lagrimón.
Gracias!
Gaviot, muy lindo. Muy lindo que pongas en estas palabras tan personales el cariño que se le puede tener a un maestro.
En fin, me hiciste pensar en los míos, así que gracias. Y ojalá te vuelvas a cruzar toda la vida con Lola, en lo real y en lo virtual (y no hablo de internet).
Saludos
Sara
agustin: ay! no es nada. es sólo que me parece muy original.
sara: por ahora me la sigo cruzando. bah, en realidad ahora se fue de viaje, justo, pero vuelve en un mes y pico. Yo solo tengo miedo de que se vaya y no vuelva. escribí esta carta por ese miedo.
la verdad es que desarrollo un vínculo muy fuerte con mis maestros.
Lola: Aqui está tu amiga Sol que te extrana y te extrañará más si te vas.
Asi pues, piensalo bien, porque en esas tierras nadie te querrá más que aqui. Y nadie te querrá como tu amiga "gaviota".
qué lindo su comment, hombre tres x...
si tan solo fuera mi amiga, podría decírselo todo, pero no lo es. es mi maestra.
por ahí son todas conjeturas mías, no se si en su mente realmente contempla el irse de aquí
bueno pero mate a los "padres" dama, que ya esta a punto de remontar vuelo y pesan mucho en el despegue...
alejandro
me gusto y en realidad me gusto no tanto por lo que dice porq bueno, es algo que te pasa y ya, sino porque es un texto evidentemente egoista, y en definitiva, todos los textos son egoistas, no admito estar equivocado en esto y por ende te saludo con el mayor de los cariños.
Que leeeendo
[Disgresión: patético ¡TAL VEZ!
chupamedismo ¡¡QUIZÁS!!
infantil ¡¡¡CAPAZ!!!
Bueno, no, si no se define la cosa uno no puede hacer una apología en estos términos...]
El desarraigo nos mata, no porque nos deje sin la tierra que nos parió, sino por esas amistades parteras...
En fin...
Home is where the heart is
Si, he entendido. Si se queda o si se va, puede ser tu amiga y tambien tu profesora.
¿Ella sabe que le escribiste esta carta?.
Dásela a leer, será hermoso.
Chau
Yo también te quiero tontita pero por favor saca este post que me llenas de verguenza ajena
cuanta admiracion!!!!
a mi me paso lño mismo con uan profesora... esas cosas que nos pasan...
me emocione...recorde aquellas epocas de teatro...
oh!!
Lola eres tú??
qué lindo que hayas pasado a visitar mi blog!!
y viste como soy Lo, impredecible. Quien hubiera dicho que haría de una carta a vos un post.
Negociemos Lola: no lo saco, pero en el título pongo Lola A.
al-jazz: si, tiene la completa razón.
soy terrible con eso de los maestros.
sebastián: jijiji los textos son egoístas? es una linda frase. son egoístas y a la vez muy necesitados de un otro para completarse ¿no? beso, yo también te saludo con el mayor de los cariños.
faco! me intriga como hacés para poner negrita en los comments.
chupamedismo no se, pero patetismo seguro, jajajaja
fiiiiiiiish
ud siempre tan
bilingüe.
hermosa su frase. es lo que justamente, dice la canción alemana, ¿vio? ¿la conoce? algún día se la canto.
hombre 3 x: no, no s ela dí, pero ella la leyó, parece ¿viste el comment que me dejó? es lindo que la haya leído.
lol: ya te contesé en un comment anterior personalizado, jiji. viste, te hago poner escarlata
marina: si te pasó? con quien? saludos
Es sencillo, dama. Si usté está escribiendo en la cajita en la que lo estoy haciendo yo ahora, donde dice "Haga su comentario", notará que hay en el sector inmediatamente debajo a la caja del comentario una leyenda que reza:
Puede utilizar códigos HTML como <b>, <i>, <a> .
Estos son modificadores de formato en HTML que es el código más básico en que se escriben muchas páginas web.
El primero, <b>, sirve para hacer negrita una palabra.
Basta con tipear aquí mismo <b>(la palabra que quiere ennegrecer)<b> y voilá!. Si quiere hacerlo en cursiva, reemplace la B por una i, <i>de ésta forma</i>.
Curso de HTML aparte y volviendo al tema, opino que sí, los textos, los personales al menos, son mucho muy egoístas. Pero con onda. A mí me pasa...
PD: ¿Cómo hice para meter un link en todo esto? La solución anda por ahí, pero tiene que pensarlo o investigarlo... Siga al conejo blanco, Alicia...
Dale, saca esta carta pedorra que me escribiste y te cuento el secreto de mi exito que de otra manera nunca tendras (al menos escribiendo cartas)
Mira, si te hace quedar mas tranquila, a mi me da mas bronca que se vaya lola porque la conoci por tus lineas. Quiere decir que nunca sabre de lla (o por lo menos no a corto plazo). Buuaaaa
que no se vaya
que no
ay que tema!
lola es tan lola, quién la conocera?
pero bueno, yo no creo que se vaya, no se porque siento eso en el foondo.
qué es de tu vida?
besos, enormous!
Faco: muchísimas gracias por el dato!!! ya averiguaré.yo soy de las Alicias que hacen del conejo blanco carne a la parrilla (bien argentina)
oh! no era lola! jajajajajajaja
olvidé decir que me creo todo lo que me dicen al instante, siempre.
Si, es verdad que es medio patética, jajajajaja
por eso la puse en la sección "pateticoteca" aunque así se debería llamar el blog entero.
ionito: bienvenú mon cherrrrrrrr
ahora voy a ver que tiene de bueno su blog. si querés a lola te la presento, o buscala en internet, que hay poesías de ella.
Agostina Luzzzzzzzzz
la extrañooooo mucho, tenemos que ir al teatro.
si, yo también creo en el fondo que no se va a ir.
¿qué es de mi vida?
y, para ser invierno, la estoy pasando bien.
Epa!!!!!! Qué carta....fuerte!
Mirá, creo q está bueno lo que le decís a Lola, pero aún no termino dentender porqué dejaste el taller.
Respecto al tipo de teatro q ella hace, creo que hay una reminiscencia fuerte a un tipo de teatro que encaya estéticamente en parámetros + globales q nacionales.
En ese sentido creo que sus viajes adquieren cierta relevancia y, mas allá de haber sido creado en este país, es capáz de jugar en otros ámbitos y culturas y de todas maneras ser entendido.
bueno, aparte d eso: siguen o nó con los ensayos de B. Art? quisiera verlo! (y porfa, no sigamos diciendo ¨tenemos que vernos algun día¨, veámosnos y ya)
Bue, nosé. Yo estoy recuperándome de una gripe.
Estás con la residencia del IUNA?
Bueno, después me contás.
al margen: agos! tantos años!!! que es de su vida?
beso, yo también las extraño,
lu
Que lindo texto Sol
eso
solo eso
creo que tus palabras ya fueron suficientes
ehhhhhhh
amigas mías lu y nu!!!!!!!!!
lu: dejé porque ensayo la residencia en el horario del taller (con Boris) ¿comprendes?
fui a ver la obra de tu padre ¿es peronista tu padre? parece.
nu: viste, esta vez no me las rebusqué tanto. algunas cosas hay que decirlas más sencillamente ¡besoo!
Publicar un comentario